如需幫助修改代碼,或者二次開發(fā),PHP網(wǎng)站建設(shè)等,可以聯(lián)系我購買付費服務(wù):
文章目錄
使用它的朋友知道很多主題,通過在線搜索可以找到很多。有時我會找到一個不錯的主題,但發(fā)現(xiàn)它實際上是一個英文主題有點令人失望。今天教大家怎么做中文英文主題,這里有兩種方法wordpress主題修改教程,大家可以自行選擇。在開始之前,請準(zhǔn)備好要翻譯的主題。這里僅以中文主題為例,中文插件方法類似。
方法一:使用生成的語言包
最新版pro已經(jīng)支持主題和插件的翻譯,所以不需要執(zhí)行以下步驟1和3,請在網(wǎng)上搜索下載最新版pro。

1、生成語言包的好處是不需要修改主題代碼,不會造成不必要的代碼錯誤。請先自行下載。安裝過程中可以選擇中文版。安裝完成后,我們啟動中文主題。打開 - 文件 - 新建消息目錄文檔,填寫以下基本信息:

可以隨意填寫項目信息,加一個點。添加到路徑中wordpress做網(wǎng)站,并將 _e、_n、_x 和 __ 添加到關(guān)鍵字中。請注意,__ 是兩個半角下劃線。設(shè)置好后會彈出保存窗口,命名為zh_CN.po,保存到主題目錄。保存成功會彈出如下窗口,說明檢測到這么多要翻譯的英文,可以確認。如果此窗口中沒有內(nèi)容,則表示該主題不支持翻譯,請參見方法二:
2、好的,下面的翻譯工作你可以自己完成,翻譯后保存。

3、翻譯結(jié)束,先別高興,還有工作要做,請把主題目錄下的.php改成:
function theme_init() {
load_theme_textdomain('Ludou', get_template_directory());
}
add_action ('init', 'theme_init');
?>
如果要本地化插件,請將插件所有php文件中的?>修改為:
// 插件路徑,如/wp-content/plugins/login-to-view-all/
load_theme_textdomain('Ludou', '這里填上插件所在的目錄路徑');
?>

請將上述代碼中的 Ludou 更改為您的主題或插件的名稱。打開主題的任意文件,查找_e,應(yīng)該可以找到類似的代碼:_e('Tags', 'Ludou'); ,其中 Ludou 為主題名稱,不同主題的名稱不同。
方法二:直接修改源碼
直接修改源碼的好處是服務(wù)器不需要解析中文包,節(jié)省了一定的運行時間,這也是優(yōu)化的一部分。如果您對PHP一無所知,請不要擅自修改源代碼。推薦方法一。
其實修改源碼的方法也很簡單,用文本編輯器打開主題目錄下的所有PHP文件,查找_e,應(yīng)該可以找到很多類似的代碼:_e('Tags' , '魯豆'); where tags are you 你要翻譯的內(nèi)容,ludou一般是主題的名字,不同的主題不一樣,把這段代碼改成:echo 'tag';這樣,Tags的翻譯就完成了,然后找到下一個翻譯。如果代碼是這種類型的:,可以直接替換成:標(biāo)簽,跳過PHP解析這一步,可以在一定程度上提速。

然后用文本編輯器找到__,注意__是兩個半角下劃線。也可以找到類似的代碼:__('No', 'Ludou') No就是你要翻譯的內(nèi)容,把這段代碼改成:'No '
修改代碼的時候最好是改一個后保存一個,刷新你的博客看看主題是否可以正常工作,如果有錯誤就恢復(fù)剛才的操作,以便及時發(fā)現(xiàn)錯誤,錯誤很容易被發(fā)現(xiàn)。另外wordpress做網(wǎng)站,本地化的時候盡量只改英文單詞wordpress主題修改教程,不要修改主題的其他代碼,比如__('%', 'ludou'),那就只能改成'%'不要去掉% , 否則你破壞了主題的功能。
最后,修改一個PHP文件后,請使用UTF-8編碼保存,覆蓋原來的PHP文件,否則中文會是一堆亂碼!
- 結(jié)束 -
本文采用“CC BY-NC-SA 4.0”知識共享協(xié)議。轉(zhuǎn)載請注明以下信息:
原文出處:潘度即刻
文章來自互聯(lián)網(wǎng),侵權(quán)請聯(lián)系刪除,文章闡述觀點來自文章出處,并不代表本站觀點。
m.bjcthy.com